撤销“米记米芝蓮”商标,米其林的反击来了

特色美食资讯 2020-07-01 10:3786特色美食资讯特色美食资讯

董申请注册商标“吉米蜜之莲”,并批准其用于果汁、奶茶等饮料产品。因此,已在全球食品行业发布餐饮评级的米其林公司认为该商标是其著名商标“米其林”的翻译,因此申请该商标无效。《新京报》记者今天(1月3日)获悉,北京市常识产权法院审结该案,支持米其林的上诉。

餐饮指南米其林投诉法官

文献证据表明,“米其林”在我国经常被翻译成“米其林”。轮胎堆积形成的白色卡通形象经常出现在轮胎产品的广告中。中国的行政部门和司法机关多次承认“MICHELIN”商标为“轮胎”商品上的驰名商标。根据米其林公司在本案中提交的证据,1900年,米其林公司出版了一本书《米其林指南》,其中包含了关于汽车观光的信息,如餐馆、地图、加油站等。从1926年开始,餐厅等级用星星标记,而《米其林指南》在中国香港首次被翻译成《米芝蓮指南》。2017年11月28日,米其林集团公司批准注册商标后,米其林集团公司向商标局提交了无效宣告请求。原因是米其林已经多次被认定为著名商标。米其林是其英文著名商标“米其林”的另一个中文译名,米其林是“米其林”系列商标的主要组成部分,也具有很高的知名度。“吉米米脂莲”商标的注册是对著名商标的复制、复制和翻译。其注册和使用会误导公众,构成非法竞争。商业法官裁定他们不支持米其林的请求,因此米其林将商业法官带到法院,要求撤销他们的裁决,并从零开始做出撤销裁决。

我们应该对著名商标设定更高的保护标准。

庭审结束后,韩国食品连锁店决定将“米其林”翻译成“米其林”或“米其林”,因为流行和粤语的发音不同。此外,米其林公司还提交了大量的新闻报道和行政机关先前的裁决,确认“米其林”在相关公共组织的认知中已经与“米其林”建立了对应关系,因此法院认定“米其林”是“米其林”的翻译。

法院认为,董某将“michelin”的翻译注册为商标,使相关公众在看到“Michelin”商标时容易联想到“MICHELIN”商标,损害了MICHELIN公司的权益。据此,北京市常识产权法院认定“吉米蜜之恋”商标的注册违反了商标法,应当无效。法院认为,商标所有人发明驰名商标的成本极高,应当对驰名商标设定更高的价值标准,法律也禁止在未交流或类似的商品上以驰名商标注册类似商标的行为。

在这种情况下,饮料产品和轮胎产品有很大的区别。为什么“吉米米其林”商标的注册损害了米其林在“米其林”商标中的权益?法院表示,在一般情况下,商标所有人会不断加强其商标与特定商品之间的联系,希望让消费者将商标与此类商品联系起来。对于米其林来说,在一个与其主要商品完全不同的类别中使用焦点商标是一种冒险的商标策略。然而,归根结底,商标只是企业经营的对象,利润才是目的。如何利用自己的商标获得更多的经营收益,是每个企业根据自身条件和市场条件做出的综合贸易选择。(收集部门图片和视频,版权属于原作者)

版权:Copyright © 2002-2017 泡烤一族网 版权所有
备案:韩国美食_韩国家常美食_韩国美食攻略-泡烤一族网

本网站内容来自于互联网或用户投稿,如有侵权,请联系我们删除
点击这里给我发消息